Regina Elisabeta I a fost traducatoarea textelor scrise de Tacitus

PNL

Oamenii de stiinta au demonstrat ca Elisabeta I, unul dintre cei mai iubiti monarhi ai Angliei, este traducatorul care a realizat versiunea in limba engleza a textelor scrise de senatorul si istoricul Tacitus, care descriu politica de nivel inalt, tradarile si depravarea elitelor din Roma Antica, informeaza Reuters.

Potrivit Agerpres, expertii au demonstrat ca o traducere din secolul al XVI-lea a primei carti din “Analele lui Tacitus” – scrisa manual cu elegante caractere italice pe hartie de caiet dictando – a fost realizata de regina Elisabeta I, in urma unei analize care a tinut cont de textul scris manual, stilul de scriere al reginei si tipul de hartie utilizat.

“Manuscrisul traducerii ‘Analelor lui Tacitus’, conservat in prezent la Biblioteca Palatului Lambeth, este o lucrare a reginei Elisabeta I”, a declarat cercetatorul John-Mark Philo intr-un articol publicat in The Review of English Studies.

Tacitus, un istoric din Imperiul Roman, i-a descris pe Tiberius si Nero ca pe niste tirani si a relatat in textele sale coruptia si depravarea imparatilor romani. Elisabeta I a avut parte de o copilarie tumultuoasa, fiind nevoita sa asiste la caderea in dizgratie si moartea mamei sale si sa suporte persecutii in timpul domniei surorii sale vitrege, Mary I, inainte de a urca ea insasi pe tron la varsta de 25 de ani.

Supranumita “Regina virgina”, Elisabeta I, care a domnit intre anii 1558 si 1603, a respins tentativele Spaniei de a cuceri Anglia. Nu s-a casatorit niciodata si a murit fara sa desemneze un succesor.

Print Friendly, PDF & Email
Reclame home 1

Related posts

Leave a Reply

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Reclame home 2
Reclame home 2
Reclame home 2
Reclame home 2
Reclame home 2